Saturday, November 03, 2007

O estrangeiro



- De quem gostas mais, homem enigmático, diz? Teu pai, tua mãe, tua irmã ou teu irmão?
- Não tenho pai, nem mãe, nem irmã, nem irmão.
- Teus amigos?
- Você se serve de uma palavra cujo sentido até hoje desconheço.
- Tua pátria?
- Ignoro em que latitude ela está situada.
- A beleza?
- Eu a amaria de boa vontade, deusa e imortal.
- O ouro?
- Odeio-o tanto quanto você odeia Deus.
- Eita! Então o que te agrada, estrangeiro singular?
- Amo as nuvens... as nuvens que passam... Lá... Lá... As maravilhosas nuvens!

- Qui aimes-tu le mieux, homme enigmatique, dis? ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.
- Tes amis?
-Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté?
- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.
- L'or?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages!


(Charles Baudelaire, Pequenos poemas em prosa, 1869)

No comments: